sigo lo mismo que flower, en el disco no lo hace
^Y yo si lo escuchó xD, es casi imperceptible pero si se escucha.
Verdad que no polly? Pero ya Druss e Isabella me hicieron dudar, antes de dormir la agregaré a mi lista diaria, y mañana les digo si oí o no.
ya lo escuche,

aunque la verdad no suena como beso, o al menos no como los que el da (en los conciertos claro) , hubiera pensado que era algun son ido de la guitarra u otra cosa, gracisas a druss y a isabella,

flower escuchalo
^^ Eso mismo, no suena bien bien a beso pero si te das cuenta esta en el mismo 'lugar' o tiempo en el que siempre en los gigs lo da!!
ya lo escucheeeee! si lfinnnnnnnn!!!si afirmo q viene en el TOTBL,esxactamente despues de awaaaayyyy-"muack"se escucha asi bn suave.....
Sí chicas, aparte de ciega, estoy también sordita. Ya lo escuché, aunque como dijo Isabella, es casi imperceptible, y como dice polly, bien podría pasar por un ruidillo de la guitarra, pero ahí está. Gracias a Druss y a Isabella!
STELLA WAS A DIVER AND--------------------------(ESTELA FUE BUZO Y SIEMPRE
SHE WAS ALWAYS DOWN----------------------------ESTUBO SUMERGIDA)
This one is called “Stella was------------------------¿ella es alguien llamada
a diver and she’s-------------------------------------stella fue buzo y ellla siempre
always down”-----------------------------------------estaba sumergida?
When she walks down the---------------------------cuando camina por la
street--------------------------------------------------calle
she knows there’s people---------------------------sabe que ahy gente
watching-----------------------------------------------observando
the building fronts are just--------------------------las fachadas de los edificios
fronts-------------------------------------------------son solo fachadas
to hide the people watching------------------------para ocultar a la gente que la
her----------------------------------------------------observa
but she once fell through the-----------------------pero una vez cayo en la
street-------------------------------------------------calle
down the manhole in a that------------------------dentro de una alcantarilla en
bad way----------------------------------------------ese mal camino
the underground drip-------------------------------el subsuelo goteaba
it's just like her scuba------------------------------eran como sus dias de
days--------------------------------------------------hundimiento
days-----------dias
daze-----------aturdidos
days-----------dias
daze-----------aturdidos
she was all right cause the------------------------ella estaba muy bien por que
sea was so airtight she broke---------------------el mar estaba cerrado, ella se
away------------------------------------------------alejaba.
she was all right cause the------------------------ella estaba muy bien por que
sea was so airtight she broke--------------------el mar estaba cerrado, ella se
away------------------------------------------------alejaba.
she was all right but she can't--------------------ella estaba muy bien pero no
come out tonight she broke-----------------------podra salir esta noche, ella se
away------------------------------------------------alejaba, ella estaba muy bien,
she was all right yeah the sea-------------------si, el mar estaba cerrado,
was so tight, air-tight -----------------------------hermeticamente.
she broke away broke away---------------------ella se alejaba, se alejaba
she broke away broke away---------------------ella se alejaba, se alejaba
she broke away broke away---------------------ella se alejaba, se alejaba
she broke away-----------------------------------ella se alejaba.
stella….--------------estella
at the bottom of the ocean she------------------el fondo del oceano ella
dwells----------------------------------------------vive
at the bottom of the ocean she-----------------el fondo del oceano ella
dwells---------------------------------------------vive
from crevices carressed by---------------------de hendeduras acariciadas
fingers --------------------------------------------por los dedos y grasa azul de
and fat blue serpent swells----------------------las hinchazones de serpienetes
stella---------------estella
stella---------------estella
oh stella-----------oh, estella
stella i love you-----------------------estella te amo
stella i love you-----------------------estella te amo
stella i love you-----------------------estella te amo
she was all right cause the---------------------ella estaba muy bien por que
sea was so airtight she broke------------------el mar estaba cerrado, ella se
away---------------------------------------------alejaba.
she was all right cause the---------------------ella estaba muy bien por que
sea was so airtight she broke------------------el mar estaba cerrado, ella se
away---------------------------------------------alejaba.
she was all right but she can't-----------------ella estaba muy bien pero no
come out tonight she broke-------------------podra salir esta noche, ella se
away--------------------------------------------alejaba, ella estaba muy bien,
she was all right yeah the sea----------------si, el mar estaba cerrado,
was so tight, air-tight--------------------------hermeticamente.
she broke away broke away-----------------ella se alejaba, se alejaba
she broke away broke away------------------ella se alejaba, se alejaba
she broke away broke away------------------ella se alejaba, se alejaba
she broke away--------------------------------ella se alejaba.
well she was my-------------------------------ella fue mi catatonico juguete
catatonic sex toy love-------------------------sexual, mi encantadora
joy diver----------------------------------------buceadora
well she was my-------------------------------ella fue mi catatonico juguete
catatonic sex toy love-------------------------sexual, mi encantadora
joy diver----------------------------------------buceadora
she went down down, down------------------ella se sumergio, sumergio
there into the sea-----------------------------dentro del mar
yeah she went down, down down------------ella se sumergio, dentro del mar
there down there for me---------------------por mi
right on--------------------sigue
oh yeah-------------------oh si
right on-------------------sigue
it’s so good---------------que bien
oh yeah-------------------oh si
right on-------------------sigue
it’s so good---------------que bien
oh yeah-------------------oh si
there's something that's-----------------------ahy algo que no
invisible-----------------------------------------puedes ver
there's some things you can't----------------ahy cosas que no puedes
hide---------------------------------------------ocultar
try to detect you when i'm--------------------intento encontrarme mientras
sleeping in a wave you say-------------------duermo en una ola me dices
goodbye----------------------------------------adios.

Perdon. Gracias por la traduccion Tito!!

.
JEJEJEJE

. PUES ES QUE ASI DECIA EL CANCIONERO PERO NOLE VOY A CAMBIAR NADA A LAS OTRAS Q PASE PARA VER Q ONDA SI ESTAN MAL ALGUNAS PALABRAS LUEGO LAS PASO SALE.
Es buzo, bueno de hecho me suena mil veces mejor buzo a el cliché de sirena (lo digo a mi gusto Anahi no creas que desacredito lo que dices)
Gracias Tito!!!
No habia leido que ustedes lo toman como una rola sexual
a mi se me hace una historia bien tetrica
"una vez se cayó en la alcantarilla"
at the bottom of the ocean she
dwells
ella yace en el fondo del oceano (imaginensela toda azul y verde, muerta en el mar)
fat blue serpent swells apoco eso no se les hace extraño? nomás imaginenselo
nomás imaginenselo
Mira en eso no me habia dado cuenta rocanlover tienes mucha razon esta cancion la tomaba en otro sentido pero para mi gusto es uno de las mejores de interpol